您的位置:首页 > 热点专题

“一带一路”出版文化5年大盘点!

时间:2019-10-05

中国出版媒体商业日报2019.9.3我要分享

“一带一路”倡议已经提出了五年多,出版业也自愿参加,并取得了丰硕的成果。

今年7月,在中国西安举行的中国出版业“一带一路”出版论坛上,中国出版协会理事长刘斌杰总结了中国出版业国际出版交流与合作的成果。一带一路的公司和国家。他将结果概括为四个方面。首先,版权输出硕果累累。据悉,2018年,中国出版公司向“一带一路”沿线国家和地区出口版权的数量已超过版权总产量的55%。其次,“明星产品”日益兴起,输出语言也越来越丰富。例如,《生活阅读新志三联书店》的《中华文明的核心价值》,中国人民大学出版社的《大国的责任》《人民币读本》等;一方面,许多出版机构都成立了国际编辑部,本地化的运营与合作出版模式逐渐成熟。另一方面,出口资金和技术与当地办事处,商店,建立工厂,贸易和投资合作。第四,交流合作平台的建设日益成熟。建立专业的联盟平台,让集团“走出去”,寻求双赢。 “品牌活动”形成影响,展览与展览扩大了合作。设置一个交易平台版本,“请进”和“出”。

围绕这四个方面,我们访问了许多出版组织,以整理“一带一路”的出版成果。除了展示示例案例外,主要目的是揭示“明星”产品的经验和主题热点以及合作形式的创新。交流平台建设进展。

版权输出多种多样

话题正在逐渐成为系统

自“一带一路”倡议以来,中国出版业沿线国家的版权输出经历了爆炸性增长,输出产品的形式日益丰富。从过去开始,单一书籍和期刊的版权已扩展到报纸,视听电子产品,数字版权等形式。

在第26届BIBF上,“一带一路”沿线国家的30个国家参加了展览,占沿线国家的近一半。 “一带一路”沿线国家也成为中国原版出版物的主要出口国,许多出版机构的表现都很好。例如,中国人民大学出版社共出版了近3,000种图书,出口到“一带一路”国家的图书所占比例约占总产量的60%,涉及40多种语言。在2018年宜林出版社的48个产出项目中,``一带一路''国家的产出达到35个,占总产出的70%。

关于“一带一路”主题的出版,刘斌杰在讲话中提到主题书的选择速度正在加快。改革开放以来中国优秀传统文化的过去产出的关键主题仍然是“一带一路”出版“走出去”的主要品种;此外,许多学术着作的着作权输出加大了“一带一路”输出着作权的影响;职业教科书/学校教科书的着作权输出显着增加。

“明星”产品功能

中外合作有效

或出口国数量众多,或取得了当地影响力。 “一带一路”出版物“明星产品在主题选择和内容表达方面具有鲜明的特色。

由三联书店创建的《中华文明的核心价值》已发行了100,000册,并已以20多种语言出版。这已经成为中国出版集团版权输出和中国文化传播的经典案例。与以前的主题出版物不同,该书强调意识形态,学术和普遍性,并且是将三重风格与主题出版相结合的良好尝试。

《“一带一路”手册》由中国社会科学出版社和罗德里格斯出版社共同策划,是世界上第一本以“一带一路”为主要内容的百科全书。该手册是西方国家流行和权威的学术出版形式,全面,完整,系统地代表了“一带一路”倡议及其相关概念和领域。分阶段总结了理论和实践的初步结果。

值得注意的是,自《“一带一路”手册》诞生以来,中国出版业与“一带一路”国家之间的合作已从直接的版权贸易发展为联合计划和联合宣传。此外,通过中外合作的形式,创新已经建立,国际编辑部,分支机构,出版公司和专业书店也已经建立。许多出版组织已经采取了从“走出去”到“走入”的重要步骤。在“一国一策”的基础上,我们将更加沿着“一带一路”沿线与各国的文化交流。例如,中国出版集团商务印书馆和中国翻译出版社自2016年以来已建立了24个国际编辑部。中国出版集团从集团战略高度加强了国际编辑部的建设,邀请外国代表参加年度会议,对年度主题选择和联合营销进行了深入讨论,并增加了在中东欧,东南亚和西欧主要城市购买房地产的投资。为人员长期交流与合作创造硬件条件。例如,以中国翻译社为例,截至去年,该社成立了16家中文翻译国际出版社,签署了103种多国语言书籍,其中22本已经出版。

此外,更加多样化和成熟的中外交流平台也是“一带一路”出版的突出特点。人民大学出版社主办的“一带一路”学术出版联盟和国外研究机构主办的“中欧,东欧国家出版联盟”,展示了通过整合共享实现共赢的可行性。优越的资源。 “一带一路”沿线的一些重点工程和翻译工程,已成为重要的“走出去”品牌活动,取得了实际成果。例如,中国出版集团和沿线其他国家广泛开展了两国文化经典的相互翻译和出版,推动了中印经典与当代作品的相互翻译和出版项目,签署了合作备忘录与印度国家图书公司就中印儿童书籍的互译项目进行合作,并自去年以来积极推动了中缅,中伊(伊朗)和中国。跨翻译项目,例如埃及。宜林出版社的“中国当代作家走进土耳其”项目旨在将中国文学整体和系统地介绍给“一带一路”国家。完整的八部作品已被翻译和编辑,并已于近期正式出版。

另外,一些出版机构试图建立“一带一路”相关的数据库和贸易平台,以促进文化交流,而“走出去”则侧重于“请进”。例如,中国法律出版社的“一带一路”投资贸易法律服务平台展示了数字内容建设中“一带一路”出版的成就。山东出版集团的“一带一路”书刊行业协会和广西出版传媒集团的“中国-东盟版权贸易服务平台”已迈出了建立出版行业版式贸易平台的一步。在第26届BIBF期间,由广西出版传媒集团发起的“中国东盟版权贸易服务网络”由广西科技出版社和丽江出版社共同建设。据悉,中国和东盟国家近百家出版机构已经在网上展示和宣传了数千本正版书籍。

克服失明

提前进行实际计划

当前,国内出版机构的“一带一路”合作与出版取得了丰硕的成果,一系列问题不可否认。例如,缺乏顶层设计,使得国内出版机构在某些国家“走出去”合作的竞争激烈。缺乏翻译等专业人才,以及对外国出版商的了解不足,显示出“盲目性”限制了交流的速度。各个出版组织盲目追求数量,很少关注单个产品的质量和性能。

译林社副社长谢善庆提到,“一带一路”出版事业方面,缺乏专业翻译人才和昂贵的翻译费用仍然是主要瓶颈。例如,对于译林《许三观卖血记》的阿拉伯语版本的Ha Saining,作为着名的阿拉伯语翻译和汉学家,他的草稿大致相同,翻译计划已计划了数年。 “如果您等待他的翻译,这将导致我们无法按时完成项目;如果我们选择其他翻译,则无法保证质量。”此外,“一带一路”输出项目应注意外国出版商的实力,背景和诚信。 “一带一路”国家的出版商规模较小,对出版中国书籍和传播中国文化有一定的兴趣和意愿,但它们也受客观因素的影响,并会影响书籍计划的出版。

中国社会科学出版社市场营销中心主任王斌,根据《“一带一路”手册》等明星产品的经验,与重大国家活动和家庭外交的需求密切相关。据悉,早在2014年,该机构就建立了主要的项目出版中心和中国社会科学智囊团成果出版中心,并选择了专门人员来策划,出版和传播智库书籍,包括“一带一路”出版物,并创建“中社”。他说,有必要关注主题选择计划,真正做好前瞻性计划。有必要结合相关的“走出去”工作要求,讲“一带一路”的故事。

反思中国,进入本土是方向

从选题趋势来看,不少出版社的反馈反映了中国的两大出版方向和“一带一路”出版主题的地方性问题。具体来说,以下四个话题是当前“一带一路”出版物的热点话题。

1<P/P>

反映当代中国的政治、经济、文化和技术

谢山青认为,中国高铁、中国盾牌、中国隧道、中国桥梁、中国地铁、中国磁悬浮等“走向世界、引领未来”的美好局面,将以国家名片的形式,生动地呈现在世人面前。典型的话题。

2号

走进历史,走进生活是一个亮点

生活阅读与新知识三联书店公共分店总裁助理张龙认为,选题将逐渐引起关注。首先,“一带一路”历史上东西方交流的话题可以称之为历史。他正在操作的《胡汉中国与外来文明》具有代表性。本文运用出土文物和传统文献,研究汉唐时期丝绸之路上的西方文化是如何通过西亚、中亚传入中国并影响中国的;东方文化和商品是如何进入西方的。这本书是一本典型的学术着作。在他看来,未来“一带一路”出版将逐步走向学术化和深化化。二是走进生活,即走进“一带一路”沿线国家人民的生活。近年来,越来越多的人开始进入“一带一路”沿线国家。这些国家的很多人不是旅游,而是会在当地生活一段时间,真正与当地社区联系。这两类话题,一类关注历史,一类关注研究;一类关注当下,关注感受,对未来会有更好的期待。

3/<

解读“一带一路倡议”

结合国内发展研究

梧州交通出版社编辑部主任高磊发表了``一带一路''倡议的构想和人类命运共同体的构想。它介绍了“一带一路”沿线国家的风俗习惯,投资政策和法规,并讲述了中国和“一带一路”的故事。 “沿线友好交往的历史和现状的选择,将是未来“一带一路”出版物的热点。王斌将热点话题分为四个方向:“一带一路” ”理论与实践研究,例如手册,年度报告等;“一带一路”相关国家的国家研究,例如俄罗斯,中欧和东欧等;“专业领域研究,例如沿线城市线路,端口等; “一带一路”及国内发展研究,如广东,香港和澳门。

4号

关注人民的共同性和文化交流的内容

民主建设出版社项目部胡平提到,目前,中国的“一带一路”主题出版物更侧重于经济领域,但“一带一路”倡议并没有止步不前。在经济和金融层面上,还具有联邦和文化。通讯等内容。她对“一带一路”的当代特色以及当代国家之前的文化交流这一话题更加乐观。

记者:张聪

推荐读物

收款报告投诉

“一带一路”倡议已经提出了五年多,出版业也自愿参加,并取得了丰硕的成果。

今年7月,在中国西安举行的中国出版业“一带一路”出版论坛上,中国出版协会理事长刘斌杰总结了中国出版业国际出版交流与合作的成果。一带一路的公司和国家。他将结果概括为四个方面。首先,版权输出硕果累累。据悉,2018年,中国出版公司向“一带一路”沿线国家和地区出口版权的数量已超过版权总产量的55%。其次,“明星产品”日益兴起,输出语言也越来越丰富。例如,《生活阅读新志三联书店》的《中华文明的核心价值》,中国人民大学出版社的《大国的责任》《人民币读本》等;一方面,许多出版机构都成立了国际编辑部,本地化的运营与合作出版模式逐渐成熟。另一方面,出口资金和技术与当地办事处,商店,建立工厂,贸易和投资合作。第四,交流合作平台的建设日益成熟。建立专业的联盟平台,让集团“走出去”,寻求双赢。 “品牌活动”形成影响,展览与展览扩大了合作。设置一个交易平台版本,“请进”和“出”。

围绕这四个方面,我们访问了许多出版组织,以整理“一带一路”的出版成果。除了展示示例案例外,主要目的是揭示“明星”产品的经验和主题热点以及合作形式的创新。交流平台建设进展。

版权输出多种多样

话题正在逐渐成为系统

自“一带一路”倡议以来,中国出版业沿线国家的版权输出经历了爆炸性增长,输出产品的形式日益丰富。从过去开始,单一书籍和期刊的版权已扩展到报纸,视听电子产品,数字版权等形式。

在26日的“一带一路”博览会上,30个“一带一路”沿线国家参展,占沿线国家的近一半。“一带一路”沿线国家也成为中国原创出版物的主要出口国,许多出版机构表现良好。例如,中国人民大学出版社共出版图书近3000种,出口“一带一路”国家的图书约占总产量的60%,涉及40多种语言。在2018年宜林出版社48个产出项目中,“一带一路”国家产出达到35个,占总产出的70%。

关于“一带一路”主题的出版,柳斌杰在讲话中提到,主题图书的选题速度正在加快;过去反映改革开放以来中国优秀传统文化的产出,重点仍是“一带一路”出版“走出去”的主要品种;此外,一批学术着作的版权输出加大了“一带一路”输出版权的影响;职业教科书/学校教科书的版权输出显着增加。

“星级”产品功能

中外合作有效

或者出口国数量可观,或者取得了地方影响力。“一带一路”出版物“明星产品”在选题、内容表达等方面具有鲜明特色。

三联书店创作的《中华文明的核心价值》共发行10万册,出版语言20多种。它已成为中国出版集团版权输出和中国文化走出去的经典案例。与以往的主题出版不同,该书强调思想性、学术性、渗透性,是三重风格与主题出版相结合的良好尝试。

《“一带一路”手册》由中国社会科学出版社和罗德里格斯出版社共同策划,是世界上第一本以“一带一路”为主要内容的百科全书。该手册是西方国家流行和权威的学术出版形式,全面,完整,系统地代表了“一带一路”倡议及其相关概念和领域。分阶段总结了理论和实践的初步结果。

值得注意的是,自《“一带一路”手册》诞生以来,中国出版业与“一带一路”国家之间的合作已从直接的版权贸易发展为联合计划和联合宣传。此外,通过中外合作的形式,创新已经建立,国际编辑部,分支机构,出版公司和专业书店也已经建立。许多出版组织已经采取了从“走出去”到“走入”的重要步骤。在“一国一策”的基础上,我们将更加沿着“一带一路”沿线与各国的文化交流。例如,中国出版集团商务印书馆和中国翻译出版社自2016年以来已建立了24个国际编辑部。中国出版集团从集团战略高度加强了国际编辑部的建设,邀请外国代表参加年度会议,对年度主题选择和联合营销进行了深入讨论,并增加了在中东欧,东南亚和西欧主要城市购买房地产的投资。为人员长期交流与合作创造硬件条件。例如,以中国翻译社为例,截至去年,该社成立了16家中文翻译国际出版社,签署了103种多国语言书籍,其中22本已经出版。

此外,更加多样化和成熟的中外外汇交易平台也是当前“一带一路”出版物的特色。中国人民大学出版社发起的“一带一路”学术出版联盟和外语翻译学院发起的“中欧和东欧国家出版联盟”展示了“走出去”寻求双赢局面的可行性。整合和共享优质资源。作品已进入“一带一路”沿线国家重点工程,中外翻译工程已成为重要的“走出去”品牌活动,取得了实际成果。例如,中国出版集团和沿线国家广泛翻译和出版了两国之间的文化经典,促进了“促进”中印古典和当代作品的翻译和出版项目,签署了关于与印度国家图书公司的中印儿童图书翻译项目。自去年以来,它还积极推动了中国,缅甸,中国和伊朗(伊朗)以及中国和埃及(埃及)。等翻译项目。宜林出版社的“中国当代作家进入土耳其”项目旨在将中国文学整体介绍给“一带一路”国家,已翻译并编辑了全套八本书。

此外,一些出版组织试图建立一个“一带一路”相关的数据库和一个贸易平台,以促进文化交流,并在关注“请进来”的同时“走出去”。例如,中国法律出版社的“一带一路”投资贸易法律服务平台展示了“一带一路”出版物在数字内容建设中的成就。山东出版集团举办的“一带一路”图书交易会和广西出版传媒集团创建的“中国-东盟版权贸易服务平台”,已经为出版业建立了交易平台。在第26届BIBF期间,由广西出版传媒集团,广西科学技术出版社和闽江出版社联合发起的“中国-东盟版权贸易服务网络”启动。据悉,该网站已经在中国和东盟国家的近100家出版机构的网站上展示了数千本版权书籍。

克服失明

实际上是提前计划

当前,中国“一带一路”出版产业的合作与出版取得了丰硕的成果,一系列问题不可否认。例如,缺乏顶级设计,使得国内出版机构在某些国家因“走出去”合作而面临激烈的竞争;缺乏翻译等专业人才,外国出版机构的知识有限等,表明“盲目性”限制了沟通的速度。各个出版组织盲目追求数量,而很少关注单个产品的质量和效率。

宜林社副社长谢善庆结合该社的做法,表示缺乏专业翻译人才和翻译费用高昂仍然是出版“单向单向”出版物的主要瓶颈。例如,着名的阿拉伯语翻译和汉学家哈桑宁(Hassanin)为伊林通讯社翻译了《许三观卖血记》的阿拉伯语版本,手稿很多。他的翻译计划已经安排了好几年。 “如果我们等待他翻译,我们将无法按时完成项目;如果我们选择其他翻译,则无法保证质量。”此外,我们应注意外国出版社的实力,背景和诚信。 “一带一路”的出版者规模小,对出版中文书籍和传播中国文化抱有一定的兴趣和愿望。但是,它们也容易受到客观因素的影响,并影响到图书计划的制定。

中国社会科学出版社市场营销中心主任王斌根据构建《“一带一路”手册》等明星产品的经验得出的结论是,我们应该密切配合重大国家活动和家庭外交的需要。据悉,早在2014年,该机构就成立了大型项目出版中心和中国社会科学智囊团的出版中心,并派专人策划,出版和传播智囊团的书籍,包括出版,出版,出版,出版,出版,出版。 “一带一路”,打造“中社智囊团”品牌。他提到要注意话题的选择和规划,真正做到规划。我们应该按照“走出去”的有关要求讲“一带一路”的故事。

反思中国,进入本土是方向

就主题选择趋势而言,许多出版商的反馈反映了中国的两个出版方向以及“一带一路”出版主题的本地发行。具体来说,以下四个主题是当前“一带一路”出版物的热门话题。

1号

反映当代中国的政治,经济,文化和技术

谢善清认为,中国的高铁,中国的盾牌,中国的隧道,中国的桥梁,中国的地铁,中国的磁悬浮等“走世界,引领未来”的美好局面将在世界上生动地展现。国家名片的形式。典型的主题。

2号

走进历史,进入生活是一个亮点

《生活阅读与新知识》三联书店公共分支机构总裁助理张龙认为,话题的选择将逐渐引起人们的注意。首先,“一带一路”历史上东西方交流的话题可以称为历史。他正在操作的《胡汉中国与外来文明》是代表。作者利用出土的文物和传统文学研究汉唐时期丝绸之路的西方文化如何通过西亚和中亚传入中国并影响了中国。以及东方文化和商品如何进入西方。这本书是典型的学术着作。他认为,未来的“一带一路”出版物将逐步走向学术界并不断深化。二是进入生活,即进入“一带一路”沿线国家人民的生活。近年来,越来越多的人开始进入“一带一路”沿线国家。这些国家/地区的许多人不旅行,但会在当地生活一段时间,并真正与当地社区取得联系。这两种类型的主题,一类关注历史,一类关注研究。一个专注于现在和关注感受的人,在将来会有更好的期望。

3号

解读“一带一路”倡议

结合国内发展研究

梧州交通出版社编辑部主任高磊发表了``一带一路''倡议的构想和人类命运共同体的构想。它介绍了“一带一路”沿线国家的风俗习惯,投资政策和法规,并讲述了中国和“一带一路”的故事。 “沿线友好交往的历史和现状的选择,将是未来“一带一路”出版物的热点。王斌将热点话题分为四个方向:“一带一路” ”理论与实践研究,例如手册,年度报告等;“一带一路”相关国家的国家研究,例如俄罗斯,中欧和东欧等;“专业领域研究,例如沿线城市线路,端口等; “一带一路”及国内发展研究,如广东,香港和澳门。

4号

关注人民的共同性和文化交流的内容

民主建设出版社项目部胡平提到,目前,中国的“一带一路”主题出版物更侧重于经济领域,但“一带一路”倡议并没有止步不前。在经济和金融层面上,还具有联邦和文化。通讯等内容。她对“一带一路”的当代特色以及当代国家之前的文化交流这一话题更加乐观。

记者:张聪

推荐读物

  • 友情链接:
  • 那陈信息网 版权所有© www.ecostar-web.com 技术支持:那陈信息网| 网站地图